Les étudiants utilisent de plus en plus ces logiciels de traduction dans leur travail. Le premier problème rencontré est que pour traduire du chinois au français, le logiciel va d’abord passer du chinois à l’anglais, puis de l’anglais au français. Il arrive parfois que le logiciel se trompe de traduction lorsqu’il tombe sur un mot polysémique.