﻿<br />
<b>Warning</b>:  Undefined array key "p" in <b>/home/asialyst/www/releases/20250606081313/fr/wp-content/themes/asialyst_v2.3/shortcodes/article-category.php</b> on line <b>9</b><br />
{"id":58317,"date":"2023-05-19T10:25:26","date_gmt":"2023-05-19T08:25:26","guid":{"rendered":"https:\/\/asialyst.com\/fr\/2023\/05\/15\/brouillon-breves-copy-copy-copy\/"},"modified":"2023-05-20T00:02:12","modified_gmt":"2023-05-19T22:02:12","slug":"chine-japon-ecriture-traduction-defi-encodage-intelligence-artificielle","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/asialyst.com\/fr\/2023\/05\/19\/chine-japon-ecriture-traduction-defi-encodage-intelligence-artificielle\/","title":{"rendered":"Chine-Japon : \u00e9criture et traduction au d\u00e9fi de l&rsquo;intelligence artificielle et de l&rsquo;encodage"},"content":{"rendered":"<div class=\"container\">\n\t<meta itemprop=\"keywords\" content=\"Culture\" \/>\n\t<a href=\"https:\/\/asialyst.com\/fr\/culture\/\" class=\"category category-12\">Culture<\/a><br \/>\n\t<time datetime=\"2023-05-19T10:25:26Z\" itemprop=\"datePublished\">\n\t\tPubli\u00e9 19 Mai 2023<br \/>\n\t\tMis \u00e0 jour 20 Mai 2023\t<\/time>\n\t<meta itemprop=\"dateModified\" content=\"2023-05-20T00:02:12Z\" \/>\n<\/div>\n<div class=\"container\">\n<div class=\"surtitre\" itemprop=\"headline\">Partenariat<\/div><\/div>\n<div class=\"container\">\n\t<h1 itemprop=\"name\">Chine-Japon : \u00e9criture et traduction au d\u00e9fi de l'intelligence artificielle et de l'encodage<\/h1>\n<\/div>\n<div class=\"container\">\n  <div class=\"authors\">\n    <ul>\n    \t        <li class=\"author\" itemprop=\"author\" itemscope itemtype=\"http:\/\/schema.org\/Person\">\n          <a href=\"https:\/\/asialyst.com\/fr\/auteur\/ifrae\/\" class=\"category-color\" itemprop=\"url\">\n            <span itemprop=\"name\" class=\"name\">\n              Institut fran\u00e7ais de recherche sur l'Asie de l'Est (IFRAE)            <\/span>\n            <img data-del=\"avatar\" alt=\"Institut fran\u00e7ais de recherche sur l&#039;Asie de l&#039;Est (IFRAE)\" src='https:\/\/asialyst.com\/fr\/wp-content\/uploads\/2021\/01\/logo-ifrae-150x150.jpg' class='avatar pp-user-avatar avatar-150 photo ' height='150' width='150'\/>          <\/a>\n        <\/li>\n    \t    <\/ul>\n  <\/div>\n<\/div>\n<div class=\"container\">\n  <div class=\"photo-une\" itemprop=\"image\" itemscope itemtype=\"http:\/\/schema.org\/ImageObject\">\n    <figure>\n      <a href=\"https:\/\/asialyst.com\/fr\/wp-content\/uploads\/2023\/05\/Capture-decran-2023-05-19-a-23.55.26.png\" class=\"article-image\" title=\"(Source : Technology Review)\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1047\" height=\"628\" src=\"https:\/\/asialyst.com\/fr\/wp-content\/uploads\/2023\/05\/Capture-decran-2023-05-19-a-23.55.26.png\" class=\"img-responsive\" alt=\"(Source : Technology Review)\" srcset=\"https:\/\/asialyst.com\/fr\/wp-content\/uploads\/2023\/05\/Capture-decran-2023-05-19-a-23.55.26.png 1047w, https:\/\/asialyst.com\/fr\/wp-content\/uploads\/2023\/05\/Capture-decran-2023-05-19-a-23.55.26-250x150.png 250w, https:\/\/asialyst.com\/fr\/wp-content\/uploads\/2023\/05\/Capture-decran-2023-05-19-a-23.55.26-1024x614.png 1024w, https:\/\/asialyst.com\/fr\/wp-content\/uploads\/2023\/05\/Capture-decran-2023-05-19-a-23.55.26-150x90.png 150w, https:\/\/asialyst.com\/fr\/wp-content\/uploads\/2023\/05\/Capture-decran-2023-05-19-a-23.55.26-768x461.png 768w, https:\/\/asialyst.com\/fr\/wp-content\/uploads\/2023\/05\/Capture-decran-2023-05-19-a-23.55.26-200x120.png 200w, https:\/\/asialyst.com\/fr\/wp-content\/uploads\/2023\/05\/Capture-decran-2023-05-19-a-23.55.26-300x180.png 300w, https:\/\/asialyst.com\/fr\/wp-content\/uploads\/2023\/05\/Capture-decran-2023-05-19-a-23.55.26-600x360.png 600w, https:\/\/asialyst.com\/fr\/wp-content\/uploads\/2023\/05\/Capture-decran-2023-05-19-a-23.55.26-900x540.png 900w, https:\/\/asialyst.com\/fr\/wp-content\/uploads\/2023\/05\/Capture-decran-2023-05-19-a-23.55.26-680x408.png 680w\" sizes=\"auto, (max-width: 1047px) 100vw, 1047px\" \/><\/a>\n      <meta itemprop=\"height\" content=\"1047\"\/>\n      <meta itemprop=\"width\" content=\"628\"\/>\n      <meta itemprop=\"contentUrl\" content=\"https:\/\/asialyst.com\/fr\/2023\/05\/19\/chine-japon-ecriture-traduction-defi-encodage-intelligence-artificielle\/\"\/>\n      <figcaption class=\"legend\" itemprop=\"description\">\n      \t<div class=\"container\">\n        \t(Source : <a href=\"https:\/\/www.technologyreview.com\/2019\/08\/02\/131198\/china-squirrel-has-started-a-grand-experiment-in-ai-education-it-could-reshape-how-the\/\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\">Technology Review<\/a>)        <\/div>\n      <\/figcaption>\n    <\/figure>\n  <\/div>\n<\/div>\n\n<div class=\"container\">\n\t<div class=\"chapo\" itemprop=\"description\">\n\t\tLe lundi 6 f\u00e9vrier, l&rsquo;Institut fran\u00e7ais de recherche sur l&rsquo;Asie de l&rsquo;Est (IFRAE) a organis\u00e9 une rencontre avec le linguiste Jean Bazantay, sp\u00e9cialiste du Japon et ma\u00eetre de conf\u00e9rences \u00e0 l\u2019Inalco, la sinologue Pascale Elbaz, enseignante-chercheure \u00e0 l&rsquo;ISIT, Lia Wei, ma\u00eetre de conf\u00e9rences en histoire de l&rsquo;art et arch\u00e9ologie de la Chine \u00e0 l&rsquo;Inalco, et le sinologue Pierre Magistry, chercheur en linguistique computationnelle et traitement automatique des langues \u00e0 l&rsquo;Inalco. Un d\u00e9bat anim\u00e9 par Guibourg Delamotte, ma\u00eetre de conf\u00e9rences \u00e0 l\u2019Inalco.\t<\/div>\n<\/div>\n<div class=\"large large\" style=\"background-color:#961157;\">\n\t<div class=\"container\">\n\t\t<div class=\"sub-article\">\n\t\t\t<h2>Partenariat<\/h2>\n\t\t\t<p>Depuis 2021, Asialyst est partenaire de <a href=\"http:\/\/www.inalco.fr\/recherche\/ifrae\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\">l&rsquo;Institut fran\u00e7ais de recherche sur l&rsquo;Asie de l&rsquo;Est (IFRAE)<\/a>, une \u00e9quipe de recherche rattach\u00e9e \u00e0 l&rsquo;Inalco, l&rsquo;Institut national des langues et civilisations orientales. Le deuxi\u00e8me lundi de chaque mois, l&rsquo;IFRAE organise un d\u00e9bat autour de ses chercheurs \u00e0 l&rsquo;Inalco \u00e0 l&rsquo;auditorium du 2 rue de Lille, 75007 Paris.<\/p>\n\t\t<\/div>\n\t<\/div>\n<\/div>\n<div class=\"container\">\n\t<div class=\"text\" itemprop=\"articleBody\">\n\t\t<strong>L\u2019\u00e9criture japonaise<\/strong>\t<\/div>\n<\/div>\n\n<div class=\"container\">\n\t<div class=\"text\" itemprop=\"articleBody\">\n\t\t<strong>Jean Bazantay : <\/strong>L\u2019\u00e9criture est dans un premier temps envisag\u00e9e \u00e0 travers le signe et son trac\u00e9, la relation entre le scripteur et le caract\u00e8re qu\u2019il trace. Dans son essai <em>Petite poucette, <\/em>Michel Serres avait soulign\u00e9 un nouveau rapport gestuel avec l\u2019\u00e9criture sur les smartphones avec les pouces. En japonais, les pratiques d\u2019\u00e9criture ont consid\u00e9rablement chang\u00e9 il y a une trentaine d\u2019ann\u00e9es avec le d\u00e9veloppement des traitements de texte.\t<\/div>\n<\/div>\n\n<div class=\"container\">\n\t<div class=\"text\" itemprop=\"articleBody\">\n\t\tLa connaissance d\u2019un caract\u00e8re chinois recouvre plusieurs comp\u00e9tences : la capacit\u00e9 de le reconna\u00eetre et de le lire (\u00eatre capable de l\u2019associer \u00e0 un signifiant acoustique), la compr\u00e9hension de son sens (\u00eatre capable de l\u2019associer \u00e0 un signifi\u00e9) et la connaissance de son trac\u00e9. L\u2019\u00e9criture d\u2019un caract\u00e8re chinois consiste alors \u00e0 r\u00e9aliser son trac\u00e9 de fa\u00e7on plus ou moins automatique.\t<\/div>\n<\/div>\n\n<div class=\"container\">\n\t<div class=\"text\" itemprop=\"articleBody\">\n\t\t<strong>Que change l\u2019\u00e9criture au clavier ?<\/strong>\t<\/div>\n<\/div>\n\n<div class=\"container\">\n\t<div class=\"text\" itemprop=\"articleBody\">\n\t\t<strong>Jean Bazantay : <\/strong>Lorsque l\u2019on \u00e9crit avec un clavier, il est primordial de conna\u00eetre la dimension phonologique du caract\u00e8re et de savoir reconna\u00eetre sa forme car il faut entrer la lecture du caract\u00e8re via un syllabaire et ensuite reconna\u00eetre le bon caract\u00e8re parmi plusieurs propositions du logiciel. Quand on ne conna\u00eet pas sa lecture, il est possible de passer par le trac\u00e9 pour la rechercher du caract\u00e8re, mais c\u2019est assez rare. Avec l\u2019arriv\u00e9e des \u00e9crans tactiles l\u2019entr\u00e9e du caract\u00e8re par le geste est devenu possible, avec les doigts ou un stylet, mais cette pratique reste marginale.\t<\/div>\n<\/div>\n\n<div class=\"container\">\n\t<div class=\"text\" itemprop=\"articleBody\">\n\t\tAinsi, le scripteur perd la relation kin\u00e9sique avec ce qu\u2019il \u00e9crit. Le trac\u00e9 n\u2019est alors plus le r\u00e9sultat d\u2019un geste en particulier mais celui d\u2019un encodage phonologique. Le scripteur passe par une machine pour l\u2019\u00e9criture, il n\u2019a plus de lien direct avec. Ce changement de paradigme comporte certains risques, dont la perte de la capacit\u00e9 d\u2019\u00e9criture autonome par m\u00e9connaissance des r\u00e8gles de trac\u00e9. Pour pr\u00e9venir ces risques de mauvaise connaissance des trac\u00e9s des caract\u00e8res chinois, on continue \u00e0 accorder une grande importance \u00e0 l\u2019enseignement des r\u00e8gles de trac\u00e9s et aux exercices de production \u00e0 la main pour une meilleure m\u00e9morisation.\t<\/div>\n<\/div>\n\n<div class=\"container\">\n\t<div class=\"text\" itemprop=\"articleBody\">\n\t\t<strong>L\u2019\u00e9criture chinoise<\/strong>\t<\/div>\n<\/div>\n\n<div class=\"container\">\n\t<div class=\"text\" itemprop=\"articleBody\">\n\t\t<strong>Lia Wei : <\/strong>Les inscriptions sur pierre, l&rsquo;\u00e9pigraphie, en milieux montagneux du VI\u00e8me si\u00e8cle apr\u00e8s J.-C., indissociables de leur contexte, accompagnent la th\u00e9orisation en cours du geste de l\u2019\u00e9criture, de la forme du caract\u00e8re, de sa structure et donc une conscience de la dimension esth\u00e9tique dans ce geste. Cette th\u00e9orisation s\u2019officialise sous les Tang, \u00e0 partir du VII\u00e8me si\u00e8cle, avec la formulation des canons esth\u00e9tiques de la <em>\u00ab\u00a0tradition classique de la calligraphie\u00a0\u00bb. <\/em>L\u2019\u00e9pigraphie m\u00e9di\u00e9vale permet d\u2019acc\u00e9der \u00e0 une autre histoire de l\u2019\u00e9criture, elle fait parler des communaut\u00e9s et des individus qui ne sont pas repr\u00e9sent\u00e9s dans la th\u00e9orisation ult\u00e9rieure des formes d\u2019\u00e9critures. \u00c0 partir du XVIII\u00e8me si\u00e8cle, un mouvement de red\u00e9couverte des graphies anciennes s\u2019int\u00e9ressera \u00e0 ces inscriptions <em>in situ <\/em>en r\u00e9alisant des reproductions \u00e0 l\u2019encre sur papier, une technique connue sous le nom d\u2019estampage. Les estampages de ces textes monumentaux seront diffus\u00e9s sous forme de recueil, o\u00f9 le texte se trouve d\u00e9coup\u00e9 et reli\u00e9, et o\u00f9 chaque page ne pr\u00e9sente parfois qu\u2019un seul caract\u00e8re. L\u2019int\u00e9r\u00eat antiquaire pour l\u2019\u00e9pigraphie m\u00e9di\u00e9vale restera conditionn\u00e9 par les canons de la <em>\u00ab\u00a0tradition classique de la calligraphie\u00a0\u00bb. <\/em>Il faut attendre les recherches arch\u00e9ologiques de la fin des ann\u00e9es 1990 pour que ces inscriptions soient replac\u00e9es dans leur contexte physique. Aujourd\u2019hui, l\u2019\u00e9pigraphie m\u00e9di\u00e9vale attend d\u2019\u00eatre replac\u00e9e dans l\u2019histoire de la calligraphie chinoise.\t<\/div>\n<\/div>\n\n<div class=\"container\">\n\t<div class=\"text\" itemprop=\"articleBody\">\n\t\t<strong>Pierre Magistry : <\/strong>L\u2019encodage des caract\u00e8res chinois sur un syst\u00e8me informatique en Chine s\u2019est op\u00e9r\u00e9 dans les ann\u00e9es 1970-80. Pour ce faire, les caract\u00e8res chinois ont \u00e9t\u00e9 standardis\u00e9s afin que l\u2019encodage soit plus simple. Ce dernier a repr\u00e9sent\u00e9 un travail monumental pour la langue chinoise \u00e0 cause du nombre cons\u00e9quent de caract\u00e8res. Un encodage ta\u00efwanais qui se veut englobant a \u00e9t\u00e9 d\u00e9velopp\u00e9 vers la fin du XX\u00e8me si\u00e8cle, en prenant en compte les variantes simplifi\u00e9es et d\u2019autres variantes plus complexes qui pourraient exister. De plus, il y a aussi une correspondance directe sur le code japonais pour faire de la conversion tr\u00e8s simplement. Cependant, l\u2019encodage se montrera un peu d\u00e9faillant quant au traitement de textes historiques. Cet encodage n\u2019a finalement pas \u00e9t\u00e9 retenu comme encodage principal, c\u2019est l\u2019encodage Bigfile qui le sera par la suite, construit par des industriels ta\u00efwanais. Ces encodages ont \u00e9t\u00e9 d\u00e9velopp\u00e9s avant l\u2019unicode, un codage qui a pour volont\u00e9 de rassembler tous les encodages \u00e0 travers le monde. Le Bigfile va \u00eatre d\u00e9di\u00e9 au mandarin et va alors mettre de c\u00f4t\u00e9 le ta\u00efwanais.\t<\/div>\n<\/div>\n\n<div class=\"container\">\n\t<div class=\"text\" itemprop=\"articleBody\">\n\t\t<strong>L\u2019\u00e9volution de l\u2019\u00e9criture au Japon<\/strong>\t<\/div>\n<\/div>\n\n<div class=\"container\">\n\t<div class=\"text\" itemprop=\"articleBody\">\n\t\t<em>Jean Bazantay : <\/em>La normalisation de l\u2019\u00e9criture ne s\u2019est pas faite uniquement \u00e0 cause de la num\u00e9risation, mais aussi par des \u00e9volutions naturelles ou des d\u00e9cisions d\u2019ordre philologique ou politique. On peut par exemple citer au VII\u00e8me si\u00e8cle le d\u00e9veloppement de l\u2019\u00e9criture cursive qui a men\u00e9 aux kana ou la simplification des caract\u00e8res apr\u00e8s la guerre.\t<\/div>\n<\/div>\n\n<div class=\"container\">\n\t<div class=\"text\" itemprop=\"articleBody\">\n\t\t<strong>L\u2019utilisation de la traduction automatique par les \u00e9l\u00e8ves en chinois<\/strong>\t<\/div>\n<\/div>\n\n<div class=\"container\">\n\t<div class=\"text\" itemprop=\"articleBody\">\n\t\t<strong>Pascale Elbaz : <\/strong>Les \u00e9tudiants utilisent de plus en plus ces logiciels de traduction dans leur travail. En tant qu\u2019enseignant, il est int\u00e9ressant de voir comment ces logiciels fonctionnent. Le premier probl\u00e8me rencontr\u00e9 est que pour traduire du chinois au fran\u00e7ais, le logiciel va d\u2019abord passer du chinois \u00e0 l\u2019anglais, puis de l\u2019anglais au fran\u00e7ais. Il arrive parfois que le logiciel se trompe de traduction lorsqu\u2019il tombe sur un mot polys\u00e9mique. Par exemple, \u00e0 partir du mot <em>\u00ab\u00a0seal\u00a0\u00bb <\/em>en anglais, le contexte du texte fait que la traduction en fran\u00e7ais est <em>\u00ab\u00a0sceau\u00a0\u00bb ; <\/em>cependant, le logiciel se trompe et traduit par <em>\u00ab\u00a0phoque\u00a0\u00bb. <\/em>\u00c0 travers un questionnaire distribu\u00e9 aux \u00e9tudiants depuis quatre ans, on voit une nette progression de l\u2019utilisation de ces logiciels : aujourd\u2019hui, tous les \u00e9tudiants les utilisent. Certains traduisent caract\u00e8re par caract\u00e8re, d\u2019autres mot \u00e0 mot ou encore le texte en entier. Ces logiciels les aident dans les choix lexicaux \u00e0 am\u00e9liorer la structure des phrases. La r\u00e9ponse la plus fr\u00e9quente : <em>\u00ab\u00a0Pour moi, la traduction automatique est un outil qui m\u2019aide \u00e0 am\u00e9liorer mes traductions et que j\u2019utilise avec confiance.\u00a0\u00bb <\/em>Finalement, les grandes difficult\u00e9s de la traduction du chinois vers le fran\u00e7ais par ces logiciels sont les noms propres, l\u2019utilisation de l\u2019anglais comme langue pivot, une mauvaise syntaxe, une mauvaise conjugaison, la polys\u00e9mie des mots et un appauvrissement potentiel du lexique utilis\u00e9.\t<\/div>\n<\/div>\n\n<div class=\"container\">\n\t<div class=\"text\" itemprop=\"articleBody\">\n\t\t<strong>Les logiciels de traduction pour le japonais<\/strong>\t<\/div>\n<\/div>\n\n<div class=\"container\">\n\t<div class=\"text\" itemprop=\"articleBody\">\n\t\t<strong>Jean Bazantay : <\/strong>Les logiciels de traduction automatique comme DeepL ont fait de gros progr\u00e8s ces derni\u00e8res ann\u00e9es. Mais pour le japonais, le r\u00e9sultat n\u2019est pas aussi satisfaisant que pour l\u2019anglais. Ces logiciels prennent les mots au pied de la lettre et ne comprennent pas les sous-entendus, les euph\u00e9mismes, l\u2019implicite qui est tr\u00e8s important en japonais. L\u2019ordre des phrase, souvent diff\u00e9rent en japonais et en fran\u00e7ais, pose aussi un probl\u00e8me dans la traduction. Il existe par contre un nouveau de type de logiciel d\u2019\u00e9criture exploitant l\u2019intelligence artificielle (IA). Ces logiciels ne traduisent pas mais produisent des textes comme des articles de journaux par exemple, qui sont bas\u00e9s sur des corpus sp\u00e9cialis\u00e9s. Contrairement aux outils de traduction, ces logiciels d\u2019\u00e9criture ont la capacit\u00e9 de cr\u00e9er un texte naturel dans la langue demand\u00e9e.\t<\/div>\n<\/div>\n\n<div class=\"container\">\n\t<div class=\"text\" itemprop=\"articleBody\">\n\t\t<strong>Comment ces logiciels d\u2019\u00e9criture arrivent-ils \u00e0 cr\u00e9er ce genre de textes ?<\/strong>\t<\/div>\n<\/div>\n\n<div class=\"container\">\n\t<div class=\"text\" itemprop=\"articleBody\">\n\t\t<strong>Pierre Magisty : <\/strong>Ces logiciels sont de plus en plus capables de cr\u00e9er des textes naturels, gr\u00e2ce aux grands mod\u00e8les de langue, des mod\u00e8les probabilistes qui s\u2019appuient sur de tr\u00e8s grands corpus. Ils sont capables de reconstruire des textes semblables. Les corpus ont alors un r\u00f4le tr\u00e8s important et contiennent plus de livres qu\u2019un homme ne pourrait lire tout au long de sa vie. Lorsque l\u2019on voudra parler de sujets un peu plus pr\u00e9cis, qui sortent du corpus, les probl\u00e8mes vont survenir plus fr\u00e9quemment. Meta a publi\u00e9 un mod\u00e8le d\u2019interpr\u00e9tation automatique entre l\u2019anglais et le ta\u00efwanais, mais les Ta\u00efwanais ont attest\u00e9 que le logiciel n\u2019\u00e9tait pas efficace \u00e0 100 %.\t<\/div>\n<\/div>\n\n<div class=\"container\">\n\t<div class=\"text\" itemprop=\"articleBody\">\n\t\t<strong>Quels sont les corpus disponibles en japonais ?<\/strong>\t<\/div>\n<\/div>\n\n<div class=\"container\">\n\t<div class=\"text\" itemprop=\"articleBody\">\n\t\t<strong>Jean Bazantay : <\/strong>Il existe des corpus que l\u2019on ach\u00e8te dans le commerce, d\u2019autre en acc\u00e8s libre comme Aozora. L\u2019institut pour la langue japonaise et la linguistique a fait un \u00e9norme travail pour \u00e9tablir de nombreux corpus. Ces corpus sont tr\u00e8s importants pour extraire des exemples et permettent une approche lexicom\u00e9trique plus scientifique du vocabulaire fondamental, ou le vocabulaire essentiel par domaine. Avec ces nouveaux logiciels, l\u2019extraction manuelle est devenue automatique.\t<\/div>\n<\/div>\n\n<div class=\"container\">\n\t<div class=\"text\" itemprop=\"articleBody\">\n\t\t<strong>Les corpus en chinois<\/strong>\t<\/div>\n<\/div>\n\n<div class=\"container\">\n\t<div class=\"text\" itemprop=\"articleBody\">\n\t\t<strong>Pascale Elbaz : <\/strong>Le probl\u00e8me qui peut survenir lorsque des logiciels effectuent des traductions \u00e0 partir du chinois est que la segmentation des mots soit mauvaise, ce qui peut donner un sens totalement erron\u00e9 \u00e0 la traduction. On rencontre aussi des probl\u00e8mes de traduction lorsque l\u2019on traduit des textes qui datent du d\u00e9but des ann\u00e9es 1900 et avant, car la machine ne reconna\u00eet pas bien la langue.\t<\/div>\n<\/div>\n\n<div class=\"container\">\n\t<div class=\"text\" itemprop=\"articleBody\">\n\t\t<strong>L\u2019enregistrement d\u2019un geste d\u2019\u00e9criture<\/strong>\t<\/div>\n<\/div>\n\n<div class=\"container\">\n\t<div class=\"text\" itemprop=\"articleBody\">\n\t\t<strong>Lia Wei : <\/strong>En collaboration avec Jan Schacher (alors \u00e0 l\u2019Universit\u00e9 de Arts de Zurich, aujourd\u2019hui \u00e0 l\u2019Universit\u00e9 des Arts d\u2019Helsinki), une performance d\u2019enregistrement d\u2019un geste d\u2019\u00e9criture a \u00e9t\u00e9 r\u00e9alis\u00e9e en 2019 avec des capteurs et des cam\u00e9ras infrarouges pour mod\u00e9liser le mouvement d\u2019\u00e9criture. Parmi les coll\u00e8gues et amis calligraphes, la r\u00e9action \u00e0 cette exp\u00e9rience \u00e9tait assez mitig\u00e9e, plusieurs personnes ayant fait part de leur inqui\u00e9tude quant \u00e0 la constitution d\u2019un r\u00e9servoir d\u2019exp\u00e9rience gestuelle, qui permettrait de cr\u00e9er des calligraphies artificielles et de se passer du calligraphe. L\u2019id\u00e9e, partie des exp\u00e9riences de Jan Schacher sur les liens entre mouvement, musique et arts graphiques et d\u2019exp\u00e9riences de calligraphie simultan\u00e9e \u00ab\u00a0\u00e0 quatre mains\u00a0\u00bb (projet \u00ab\u00a0Biface Graphy\u00a0\u00bb &#8211; \u96d9\u9762\u66f8\u6cd5) en collaboration avec Zhang Qiang, \u00e9tait plut\u00f4t d\u2019explorer les dimensions synesth\u00e9siques et participatives de la calligraphie chinoise. Les r\u00e9sultats de cette tentative d\u2019enregistrement du geste calligraphique traditionnel et du projet Biface Graphy sont <a href=\"https:\/\/movementxsound.zhdk.ch\/calligraphy.html\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\">visibles sur sur ce site<\/a>.\t<\/div>\n<\/div>\n\n<div class=\"container\">\n\t<div class=\"text\" style=\"background:#d9463d; padding:20px 20px 30px 20px; text-align:center; border-radius:8px;\">\n\t\t<h3 style=\"color:#fff; font-weight:700;\">Soutenez-nous !<\/h3>\n\t\t<p style=\"color:#fff; font-size:0.8em; line-height:1.5em; margin-bottom:30px;\">Asialyst est con\u00e7u par une \u00e9quipe compos\u00e9e \u00e0 100 % de b\u00e9n\u00e9voles et gr\u00e2ce \u00e0 un r\u00e9seau de contributeurs en Asie ou ailleurs, journalistes, experts, universitaires, consultants ou anciens diplomates... Notre seul but : partager la connaissance de l'Asie au plus large public.<\/p>\n\t\t<a href=\"https:\/\/www.helloasso.com\/associations\/les-amis-d-asialyst\/formulaires\/1\" target=\"_blank\" style=\"display:inline; background:#fff; padding:10px 25px; font-weight:700; border-radius:4px; color:#000; font-size:0.9em;\">Faire un don<\/a>\n\t<\/div>\n<\/div>\n<div class=\"container\">\n\t<div class=\"tags\">\n\t\t<h5>Tags de l'article<\/h5>\n\t\t<ul><li><a href=\"https:\/\/asialyst.com\/fr\/tag\/asie-du-nord-est\/\" rel=\"tag\">Asie du Nord-Est<\/a><\/li><li><a href=\"https:\/\/asialyst.com\/fr\/tag\/caracteres-chinois\/\" rel=\"tag\">caract\u00e8res chinois<\/a><\/li><li><a href=\"https:\/\/asialyst.com\/fr\/tag\/chine\/\" rel=\"tag\">Chine<\/a><\/li><li><a href=\"https:\/\/asialyst.com\/fr\/tag\/ecriture\/\" rel=\"tag\">\u00e9criture<\/a><\/li><li><a href=\"https:\/\/asialyst.com\/fr\/tag\/japon\/\" rel=\"tag\">Japon<\/a><\/li><li><a href=\"https:\/\/asialyst.com\/fr\/tag\/smartphones\/\" rel=\"tag\">Smartphones<\/a><\/li><li><a href=\"https:\/\/asialyst.com\/fr\/tag\/technologies\/\" rel=\"tag\">Technologies<\/a><\/li><li><a href=\"https:\/\/asialyst.com\/fr\/tag\/traduction\/\" rel=\"tag\">traduction<\/a><\/li><\/ul><ul>\t<\/ul><\/div>\n<\/div>\n\n\t\t<div class=\"social-sharing ss-social-sharing\">\r\n\t\t\t\t        <a onclick=\"return ss_plugin_loadpopup_js(this);\" rel=\"external nofollow\" class=\"ss-button-facebook\" href=\"http:\/\/www.facebook.com\/sharer\/sharer.php?u=https%3A%2F%2Fasialyst.com%2Ffr%2F2023%2F05%2F19%2Fchine-japon-ecriture-traduction-defi-encodage-intelligence-artificielle%2F\" target=\"_blank\">Share on Facebook<\/a><a onclick=\"return ss_plugin_loadpopup_js(this);\" rel=\"external nofollow\" class=\"ss-button-twitter\" href=\"http:\/\/twitter.com\/intent\/tweet\/?text=Chine-Japon+%3A+%C3%A9criture+et+traduction+au+d%C3%A9fi+de+l%27intelligence+artificielle+et+de+l%27encodage&url=https%3A%2F%2Fasialyst.com%2Ffr%2F2023%2F05%2F19%2Fchine-japon-ecriture-traduction-defi-encodage-intelligence-artificielle%2F&via=asialyst\" target=\"_blank\">Share on Twitter<\/a><a onclick=\"return ss_plugin_loadpopup_js(this);\" rel=\"external nofollow\" class=\"ss-button-linkedin\" href=\"http:\/\/www.linkedin.com\/shareArticle?mini=true&url=https%3A%2F%2Fasialyst.com%2Ffr%2F2023%2F05%2F19%2Fchine-japon-ecriture-traduction-defi-encodage-intelligence-artificielle%2F&title=Chine-Japon+%3A+%C3%A9criture+et+traduction+au+d%C3%A9fi+de+l%27intelligence+artificielle+et+de+l%27encodage\" target=\"_blank\">Share on Linkedin<\/a><a onclick=\"return ss_plugin_loadpopup_js(this);\" rel=\"external nofollow\" class=\"ss-button-pinterest\" href=\"http:\/\/pinterest.com\/pin\/create\/button\/?url=https%3A%2F%2Fasialyst.com%2Ffr%2F2023%2F05%2F19%2Fchine-japon-ecriture-traduction-defi-encodage-intelligence-artificielle%2F&media=https%3A%2F%2Fasialyst.com%2Ffr%2Fwp-content%2Fuploads%2F2023%2F05%2FCapture-decran-2023-05-19-a-23.55.26-250x150.png&description=Chine-Japon+%3A+%C3%A9criture+et+traduction+au+d%C3%A9fi+de+l%27intelligence+artificielle+et+de+l%27encodage\" target=\"_blank\">Share on Pinterest<\/a>\t        \t    <\/div>\r\n\t    \n<div class=\"container\">\n\t<div class=\"auteurs-a-propos\">\n\t\t<h5>A propos de l'auteur<\/h5>\n\t\t\t\t\t<div class=\"author\">\n\t\t\t\t<img data-del=\"avatar\" src='https:\/\/asialyst.com\/fr\/wp-content\/uploads\/2021\/01\/logo-ifrae-150x150.jpg' class='avatar pp-user-avatar avatar-150wp-user-avatar wp-user-avatar-150 photo ' height='150' width='150'\/>\t\t\t\t<div class=\"infos\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"name\">\n\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<a href=\"https:\/\/asialyst.com\/fr\/auteur\/ifrae\/\">\n\t\t\t\t\t\t\tInstitut fran\u00e7ais de recherche sur l'Asie de l'Est (IFRAE)\t\t\t\t\t\t<\/a>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\n\t\t\t\t\t<div class=\"description\">\n\t\t\t\t\t\tL\u2019Institut fran\u00e7ais de recherche sur l\u2019Asie de l\u2019Est (IFRAE) est une nouvelle \u00e9quipe de recherche rattach\u00e9e \u00e0 l\u2019Inalco, \u00e0 l\u2019universit\u00e9 de Paris-Diderot et au CNRS, mise en place au 1er janvier 2019. Elle regroupe les anciennes \u00e9quipes d\u2019accueil ASIEs et CEJ (Centre d\u2019\u00e9tudes japonaises) de l\u2019Inalco, rejointes par plusieurs enseignants-chercheurs de l\u2019universit\u00e9 Paris-Diderot (UPD). Compos\u00e9e de soixante-deux chercheurs et enseignants-chercheurs, ainsi que plus de quatre-vingts doctorants et postdoctorants, elle constitue l\u2019une des plus grandes unit\u00e9s de recherche sur l\u2019Asie de l\u2019Est en France et en Europe. <a href=\"http:\/\/www.inalco.fr\/recherche\/ifrae\" rel=\"noopener\">Consulter la page web de l'IFRAE<\/a>\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t<\/div>\n\t\t\t<\/div>\n<\/div>\n<div class=\"block3news\">\n\t<div class=\"container\">\n\t\t<div class=\"recommand\">\n\t\t\t<h5>On vous recommande<\/h5>\t\t\t<ul class=\"row\">\n\t\t\t\t<li class=\"col-md-6 col-sm-12 col-xs-12 news\"><a href=\"https:\/\/asialyst.com\/fr\/2022\/12\/08\/ifrae-inalco-rouleaux-peints-chine-imperiale-chasse-royale-traversee-enfers\/\"><span class=\"photo\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"600\" height=\"240\" src=\"https:\/\/asialyst.com\/fr\/wp-content\/uploads\/2022\/12\/narrativite-livre-jacquesson-600x240.jpg\" class=\"img-responsive wp-post-image\" alt=\"(Source : Inalco)\" srcset=\"https:\/\/asialyst.com\/fr\/wp-content\/uploads\/2022\/12\/narrativite-livre-jacquesson-600x240.jpg 600w, https:\/\/asialyst.com\/fr\/wp-content\/uploads\/2022\/12\/narrativite-livre-jacquesson-250x100.jpg 250w, https:\/\/asialyst.com\/fr\/wp-content\/uploads\/2022\/12\/narrativite-livre-jacquesson-150x60.jpg 150w, https:\/\/asialyst.com\/fr\/wp-content\/uploads\/2022\/12\/narrativite-livre-jacquesson-200x80.jpg 200w, https:\/\/asialyst.com\/fr\/wp-content\/uploads\/2022\/12\/narrativite-livre-jacquesson-300x120.jpg 300w, https:\/\/asialyst.com\/fr\/wp-content\/uploads\/2022\/12\/narrativite-livre-jacquesson-680x272.jpg 680w, https:\/\/asialyst.com\/fr\/wp-content\/uploads\/2022\/12\/narrativite-livre-jacquesson.jpg 737w\" sizes=\"auto, (max-width: 600px) 100vw, 600px\" \/><\/span><span class=\"info\"><span class=\"metadata category category-\">Culture<\/span><h4>Rouleaux peints en Chine imp\u00e9riale : chasse royale et travers\u00e9e des enfers<\/h4><\/span><\/a><\/li><li class=\"col-md-6 col-sm-12 col-xs-12 news\"><a href=\"https:\/\/asialyst.com\/fr\/2022\/04\/30\/podcast-ifrae-guerre-ukraine-vue-asie-reactions-publiques-paralleles-historiques\/\"><span class=\"photo\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"600\" height=\"338\" src=\"https:\/\/asialyst.com\/fr\/wp-content\/uploads\/2022\/04\/manifestation-japon-contre-guerre-ukraine-600x338.jpg\" class=\"img-responsive wp-post-image\" alt=\"Manifestation \u00e0 Tokyo contre l&#039;invasion russe de l&#039;Ukraine. (Source : FT)\" srcset=\"https:\/\/asialyst.com\/fr\/wp-content\/uploads\/2022\/04\/manifestation-japon-contre-guerre-ukraine-600x338.jpg 600w, https:\/\/asialyst.com\/fr\/wp-content\/uploads\/2022\/04\/manifestation-japon-contre-guerre-ukraine-250x141.jpg 250w, https:\/\/asialyst.com\/fr\/wp-content\/uploads\/2022\/04\/manifestation-japon-contre-guerre-ukraine-1024x576.jpg 1024w, https:\/\/asialyst.com\/fr\/wp-content\/uploads\/2022\/04\/manifestation-japon-contre-guerre-ukraine-150x84.jpg 150w, https:\/\/asialyst.com\/fr\/wp-content\/uploads\/2022\/04\/manifestation-japon-contre-guerre-ukraine-768x432.jpg 768w, https:\/\/asialyst.com\/fr\/wp-content\/uploads\/2022\/04\/manifestation-japon-contre-guerre-ukraine-1536x864.jpg 1536w, https:\/\/asialyst.com\/fr\/wp-content\/uploads\/2022\/04\/manifestation-japon-contre-guerre-ukraine-2048x1152.jpg 2048w, https:\/\/asialyst.com\/fr\/wp-content\/uploads\/2022\/04\/manifestation-japon-contre-guerre-ukraine-200x113.jpg 200w, https:\/\/asialyst.com\/fr\/wp-content\/uploads\/2022\/04\/manifestation-japon-contre-guerre-ukraine-300x169.jpg 300w, https:\/\/asialyst.com\/fr\/wp-content\/uploads\/2022\/04\/manifestation-japon-contre-guerre-ukraine-900x506.jpg 900w, https:\/\/asialyst.com\/fr\/wp-content\/uploads\/2022\/04\/manifestation-japon-contre-guerre-ukraine-1280x720.jpg 1280w, https:\/\/asialyst.com\/fr\/wp-content\/uploads\/2022\/04\/manifestation-japon-contre-guerre-ukraine-1600x900.jpg 1600w, https:\/\/asialyst.com\/fr\/wp-content\/uploads\/2022\/04\/manifestation-japon-contre-guerre-ukraine-680x383.jpg 680w\" sizes=\"auto, (max-width: 600px) 100vw, 600px\" \/><\/span><span class=\"info\"><span class=\"metadata category category-\">Politique<\/span><h4>Podcast de l'IFRAE : \"La Guerre en Ukraine vue d'Asie : r\u00e9actions publiques et parall\u00e8les historiques\"<\/h4><\/span><\/a><\/li>\t\t\t<\/ul>\n\t\t<\/div>\n\t<\/div>\n<\/div>\n<div class=\"container\">\n\t<div class=\"comments\">\n\t\t\t<\/div>\n<\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Les \u00e9tudiants utilisent de plus en plus ces logiciels de traduction dans leur travail. Le premier probl\u00e8me rencontr\u00e9 est que pour traduire du chinois au fran\u00e7ais, le logiciel va d\u2019abord passer du chinois \u00e0 l\u2019anglais, puis de l\u2019anglais au fran\u00e7ais. Il arrive parfois que le logiciel se trompe de traduction lorsqu\u2019il tombe sur un mot polys\u00e9mique.<\/p>\n","protected":false},"author":1648,"featured_media":58326,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":true,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[12],"tags":[23,1984,22,1983,39,975,1568,1903],"class_list":["post-58317","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-culture","tag-asie-du-nord-est","tag-caracteres-chinois","tag-chine","tag-ecriture","tag-japon","tag-smartphones","tag-technologies","tag-traduction"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.4 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Chine-Japon : \u00e9criture et traduction au d\u00e9fi de l&#039;intelligence artificielle et de l&#039;encodage - Asialyst<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"Les \u00e9tudiants utilisent de plus en plus ces logiciels de traduction dans leur travail. Le premier probl\u00e8me rencontr\u00e9 est que pour traduire du chinois au fran\u00e7ais, le logiciel va d\u2019abord passer du chinois \u00e0 l\u2019anglais, puis de l\u2019anglais au fran\u00e7ais. Il arrive parfois que le logiciel se trompe de traduction lorsqu\u2019il tombe sur un mot polys\u00e9mique.\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/asialyst.com\/fr\/2023\/05\/19\/chine-japon-ecriture-traduction-defi-encodage-intelligence-artificielle\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"fr_FR\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Chine-Japon : \u00e9criture et traduction au d\u00e9fi de l&#039;intelligence artificielle et de l&#039;encodage\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Les \u00e9tudiants utilisent de plus en plus ces logiciels de traduction dans leur travail. Le premier probl\u00e8me rencontr\u00e9 est que pour traduire du chinois au fran\u00e7ais, le logiciel va d\u2019abord passer du chinois \u00e0 l\u2019anglais, puis de l\u2019anglais au fran\u00e7ais. Il arrive parfois que le logiciel se trompe de traduction lorsqu\u2019il tombe sur un mot polys\u00e9mique.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/asialyst.com\/fr\/2023\/05\/19\/chine-japon-ecriture-traduction-defi-encodage-intelligence-artificielle\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Asialyst\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/Asialyst.fr\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2023-05-19T08:25:26+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2023-05-19T22:02:12+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"http:\/\/asialyst.com\/fr\/wp-content\/uploads\/2023\/05\/Capture-decran-2023-05-19-a-23.55.26.png\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1047\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"628\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/png\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Institut fran\u00e7ais de recherche sur l&#039;Asie de l&#039;Est (IFRAE)\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:title\" content=\"Chine-Japon : \u00e9criture et traduction au d\u00e9fi de l&#039;intelligence artificielle et de l&#039;encodage\" \/>\n<meta name=\"twitter:description\" content=\"Les \u00e9tudiants utilisent de plus en plus ces logiciels de traduction dans leur travail. Le premier probl\u00e8me rencontr\u00e9 est que pour traduire du chinois au fran\u00e7ais, le logiciel va d\u2019abord passer du chinois \u00e0 l\u2019anglais, puis de l\u2019anglais au fran\u00e7ais. Il arrive parfois que le logiciel se trompe de traduction lorsqu\u2019il tombe sur un mot polys\u00e9mique.\" \/>\n<meta name=\"twitter:image\" content=\"https:\/\/asialyst.com\/fr\/wp-content\/uploads\/2023\/05\/Capture-decran-2023-05-19-a-23.55.26.png\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"\u00c9crit par\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Institut fran\u00e7ais de recherche sur l&#039;Asie de l&#039;Est (IFRAE)\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"10 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/asialyst.com\\\/fr\\\/2023\\\/05\\\/19\\\/chine-japon-ecriture-traduction-defi-encodage-intelligence-artificielle\\\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/asialyst.com\\\/fr\\\/2023\\\/05\\\/19\\\/chine-japon-ecriture-traduction-defi-encodage-intelligence-artificielle\\\/\"},\"author\":{\"name\":\"Institut fran\u00e7ais de recherche sur l'Asie de l'Est (IFRAE)\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/asialyst.com\\\/fr\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/2fc8fd7c7541084f38ab7372388ffd8b\"},\"headline\":\"Chine-Japon : \u00e9criture et traduction au d\u00e9fi de l&rsquo;intelligence artificielle et de l&rsquo;encodage\",\"datePublished\":\"2023-05-19T08:25:26+00:00\",\"dateModified\":\"2023-05-19T22:02:12+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/asialyst.com\\\/fr\\\/2023\\\/05\\\/19\\\/chine-japon-ecriture-traduction-defi-encodage-intelligence-artificielle\\\/\"},\"wordCount\":2105,\"commentCount\":0,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/asialyst.com\\\/fr\\\/#organization\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/asialyst.com\\\/fr\\\/2023\\\/05\\\/19\\\/chine-japon-ecriture-traduction-defi-encodage-intelligence-artificielle\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/asialyst.com\\\/fr\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2023\\\/05\\\/Capture-decran-2023-05-19-a-23.55.26.png\",\"keywords\":[\"Asie du Nord-Est\",\"caract\u00e8res chinois\",\"Chine\",\"\u00e9criture\",\"Japon\",\"Smartphones\",\"Technologies\",\"traduction\"],\"articleSection\":[\"Culture\"],\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"CommentAction\",\"name\":\"Comment\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/asialyst.com\\\/fr\\\/2023\\\/05\\\/19\\\/chine-japon-ecriture-traduction-defi-encodage-intelligence-artificielle\\\/#respond\"]}]},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/asialyst.com\\\/fr\\\/2023\\\/05\\\/19\\\/chine-japon-ecriture-traduction-defi-encodage-intelligence-artificielle\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/asialyst.com\\\/fr\\\/2023\\\/05\\\/19\\\/chine-japon-ecriture-traduction-defi-encodage-intelligence-artificielle\\\/\",\"name\":\"Chine-Japon : \u00e9criture et traduction au d\u00e9fi de l'intelligence artificielle et de l'encodage - Asialyst\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/asialyst.com\\\/fr\\\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/asialyst.com\\\/fr\\\/2023\\\/05\\\/19\\\/chine-japon-ecriture-traduction-defi-encodage-intelligence-artificielle\\\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/asialyst.com\\\/fr\\\/2023\\\/05\\\/19\\\/chine-japon-ecriture-traduction-defi-encodage-intelligence-artificielle\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/asialyst.com\\\/fr\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2023\\\/05\\\/Capture-decran-2023-05-19-a-23.55.26.png\",\"datePublished\":\"2023-05-19T08:25:26+00:00\",\"dateModified\":\"2023-05-19T22:02:12+00:00\",\"description\":\"Les \u00e9tudiants utilisent de plus en plus ces logiciels de traduction dans leur travail. Le premier probl\u00e8me rencontr\u00e9 est que pour traduire du chinois au fran\u00e7ais, le logiciel va d\u2019abord passer du chinois \u00e0 l\u2019anglais, puis de l\u2019anglais au fran\u00e7ais. Il arrive parfois que le logiciel se trompe de traduction lorsqu\u2019il tombe sur un mot polys\u00e9mique.\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/asialyst.com\\\/fr\\\/2023\\\/05\\\/19\\\/chine-japon-ecriture-traduction-defi-encodage-intelligence-artificielle\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/asialyst.com\\\/fr\\\/2023\\\/05\\\/19\\\/chine-japon-ecriture-traduction-defi-encodage-intelligence-artificielle\\\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/asialyst.com\\\/fr\\\/2023\\\/05\\\/19\\\/chine-japon-ecriture-traduction-defi-encodage-intelligence-artificielle\\\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\\\/\\\/asialyst.com\\\/fr\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2023\\\/05\\\/Capture-decran-2023-05-19-a-23.55.26.png\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/asialyst.com\\\/fr\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2023\\\/05\\\/Capture-decran-2023-05-19-a-23.55.26.png\",\"width\":1047,\"height\":628,\"caption\":\"(Source : Technology Review)\"},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/asialyst.com\\\/fr\\\/2023\\\/05\\\/19\\\/chine-japon-ecriture-traduction-defi-encodage-intelligence-artificielle\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Accueil\",\"item\":\"https:\\\/\\\/asialyst.com\\\/fr\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Chine-Japon : \u00e9criture et traduction au d\u00e9fi de l&rsquo;intelligence artificielle et de l&rsquo;encodage\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/asialyst.com\\\/fr\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/asialyst.com\\\/fr\\\/\",\"name\":\"Asialyst\",\"description\":\"Votre m\u00e9dia sur l Asie\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/asialyst.com\\\/fr\\\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/asialyst.com\\\/fr\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"fr-FR\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/asialyst.com\\\/fr\\\/#organization\",\"name\":\"Asialyst\",\"url\":\"https:\\\/\\\/asialyst.com\\\/fr\\\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/asialyst.com\\\/fr\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/asialyst.com\\\/fr\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2015\\\/04\\\/logo_blanc.png\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/asialyst.com\\\/fr\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2015\\\/04\\\/logo_blanc.png\",\"width\":657,\"height\":165,\"caption\":\"Asialyst\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/asialyst.com\\\/fr\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\"},\"sameAs\":[\"https:\\\/\\\/www.facebook.com\\\/Asialyst.fr\"]},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/asialyst.com\\\/fr\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/2fc8fd7c7541084f38ab7372388ffd8b\",\"name\":\"Institut fran\u00e7ais de recherche sur l'Asie de l'Est (IFRAE)\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/asialyst.com\\\/fr\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2021\\\/01\\\/logo-ifrae-150x150.jpg\",\"url\":\"https:\\\/\\\/asialyst.com\\\/fr\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2021\\\/01\\\/logo-ifrae-150x150.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/asialyst.com\\\/fr\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2021\\\/01\\\/logo-ifrae-150x150.jpg\",\"caption\":\"Institut fran\u00e7ais de recherche sur l'Asie de l'Est (IFRAE)\"},\"description\":\"L\u2019Institut fran\u00e7ais de recherche sur l\u2019Asie de l\u2019Est (IFRAE) est une nouvelle \u00e9quipe de recherche rattach\u00e9e \u00e0 l\u2019Inalco, \u00e0 l\u2019universit\u00e9 de Paris-Diderot et au CNRS, mise en place au 1er janvier 2019. Elle regroupe les anciennes \u00e9quipes d\u2019accueil ASIEs et CEJ (Centre d\u2019\u00e9tudes japonaises) de l\u2019Inalco, rejointes par plusieurs enseignants-chercheurs de l\u2019universit\u00e9 Paris-Diderot (UPD). Compos\u00e9e de soixante-deux chercheurs et enseignants-chercheurs, ainsi que plus de quatre-vingts doctorants et postdoctorants, elle constitue l\u2019une des plus grandes unit\u00e9s de recherche sur l\u2019Asie de l\u2019Est en France et en Europe. Consulter la page web de l'IFRAE\",\"url\":\"https:\\\/\\\/asialyst.com\\\/fr\\\/auteur\\\/ifrae\\\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Chine-Japon : \u00e9criture et traduction au d\u00e9fi de l'intelligence artificielle et de l'encodage - Asialyst","description":"Les \u00e9tudiants utilisent de plus en plus ces logiciels de traduction dans leur travail. Le premier probl\u00e8me rencontr\u00e9 est que pour traduire du chinois au fran\u00e7ais, le logiciel va d\u2019abord passer du chinois \u00e0 l\u2019anglais, puis de l\u2019anglais au fran\u00e7ais. Il arrive parfois que le logiciel se trompe de traduction lorsqu\u2019il tombe sur un mot polys\u00e9mique.","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/asialyst.com\/fr\/2023\/05\/19\/chine-japon-ecriture-traduction-defi-encodage-intelligence-artificielle\/","og_locale":"fr_FR","og_type":"article","og_title":"Chine-Japon : \u00e9criture et traduction au d\u00e9fi de l'intelligence artificielle et de l'encodage","og_description":"Les \u00e9tudiants utilisent de plus en plus ces logiciels de traduction dans leur travail. Le premier probl\u00e8me rencontr\u00e9 est que pour traduire du chinois au fran\u00e7ais, le logiciel va d\u2019abord passer du chinois \u00e0 l\u2019anglais, puis de l\u2019anglais au fran\u00e7ais. Il arrive parfois que le logiciel se trompe de traduction lorsqu\u2019il tombe sur un mot polys\u00e9mique.","og_url":"https:\/\/asialyst.com\/fr\/2023\/05\/19\/chine-japon-ecriture-traduction-defi-encodage-intelligence-artificielle\/","og_site_name":"Asialyst","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/Asialyst.fr","article_published_time":"2023-05-19T08:25:26+00:00","article_modified_time":"2023-05-19T22:02:12+00:00","og_image":[{"width":1047,"height":628,"url":"http:\/\/asialyst.com\/fr\/wp-content\/uploads\/2023\/05\/Capture-decran-2023-05-19-a-23.55.26.png","type":"image\/png"}],"author":"Institut fran\u00e7ais de recherche sur l'Asie de l'Est (IFRAE)","twitter_card":"summary_large_image","twitter_title":"Chine-Japon : \u00e9criture et traduction au d\u00e9fi de l'intelligence artificielle et de l'encodage","twitter_description":"Les \u00e9tudiants utilisent de plus en plus ces logiciels de traduction dans leur travail. Le premier probl\u00e8me rencontr\u00e9 est que pour traduire du chinois au fran\u00e7ais, le logiciel va d\u2019abord passer du chinois \u00e0 l\u2019anglais, puis de l\u2019anglais au fran\u00e7ais. Il arrive parfois que le logiciel se trompe de traduction lorsqu\u2019il tombe sur un mot polys\u00e9mique.","twitter_image":"https:\/\/asialyst.com\/fr\/wp-content\/uploads\/2023\/05\/Capture-decran-2023-05-19-a-23.55.26.png","twitter_misc":{"\u00c9crit par":"Institut fran\u00e7ais de recherche sur l'Asie de l'Est (IFRAE)","Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e":"10 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/asialyst.com\/fr\/2023\/05\/19\/chine-japon-ecriture-traduction-defi-encodage-intelligence-artificielle\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/asialyst.com\/fr\/2023\/05\/19\/chine-japon-ecriture-traduction-defi-encodage-intelligence-artificielle\/"},"author":{"name":"Institut fran\u00e7ais de recherche sur l'Asie de l'Est (IFRAE)","@id":"https:\/\/asialyst.com\/fr\/#\/schema\/person\/2fc8fd7c7541084f38ab7372388ffd8b"},"headline":"Chine-Japon : \u00e9criture et traduction au d\u00e9fi de l&rsquo;intelligence artificielle et de l&rsquo;encodage","datePublished":"2023-05-19T08:25:26+00:00","dateModified":"2023-05-19T22:02:12+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/asialyst.com\/fr\/2023\/05\/19\/chine-japon-ecriture-traduction-defi-encodage-intelligence-artificielle\/"},"wordCount":2105,"commentCount":0,"publisher":{"@id":"https:\/\/asialyst.com\/fr\/#organization"},"image":{"@id":"https:\/\/asialyst.com\/fr\/2023\/05\/19\/chine-japon-ecriture-traduction-defi-encodage-intelligence-artificielle\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/asialyst.com\/fr\/wp-content\/uploads\/2023\/05\/Capture-decran-2023-05-19-a-23.55.26.png","keywords":["Asie du Nord-Est","caract\u00e8res chinois","Chine","\u00e9criture","Japon","Smartphones","Technologies","traduction"],"articleSection":["Culture"],"inLanguage":"fr-FR","potentialAction":[{"@type":"CommentAction","name":"Comment","target":["https:\/\/asialyst.com\/fr\/2023\/05\/19\/chine-japon-ecriture-traduction-defi-encodage-intelligence-artificielle\/#respond"]}]},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/asialyst.com\/fr\/2023\/05\/19\/chine-japon-ecriture-traduction-defi-encodage-intelligence-artificielle\/","url":"https:\/\/asialyst.com\/fr\/2023\/05\/19\/chine-japon-ecriture-traduction-defi-encodage-intelligence-artificielle\/","name":"Chine-Japon : \u00e9criture et traduction au d\u00e9fi de l'intelligence artificielle et de l'encodage - Asialyst","isPartOf":{"@id":"https:\/\/asialyst.com\/fr\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/asialyst.com\/fr\/2023\/05\/19\/chine-japon-ecriture-traduction-defi-encodage-intelligence-artificielle\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/asialyst.com\/fr\/2023\/05\/19\/chine-japon-ecriture-traduction-defi-encodage-intelligence-artificielle\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/asialyst.com\/fr\/wp-content\/uploads\/2023\/05\/Capture-decran-2023-05-19-a-23.55.26.png","datePublished":"2023-05-19T08:25:26+00:00","dateModified":"2023-05-19T22:02:12+00:00","description":"Les \u00e9tudiants utilisent de plus en plus ces logiciels de traduction dans leur travail. Le premier probl\u00e8me rencontr\u00e9 est que pour traduire du chinois au fran\u00e7ais, le logiciel va d\u2019abord passer du chinois \u00e0 l\u2019anglais, puis de l\u2019anglais au fran\u00e7ais. Il arrive parfois que le logiciel se trompe de traduction lorsqu\u2019il tombe sur un mot polys\u00e9mique.","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/asialyst.com\/fr\/2023\/05\/19\/chine-japon-ecriture-traduction-defi-encodage-intelligence-artificielle\/#breadcrumb"},"inLanguage":"fr-FR","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/asialyst.com\/fr\/2023\/05\/19\/chine-japon-ecriture-traduction-defi-encodage-intelligence-artificielle\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/asialyst.com\/fr\/2023\/05\/19\/chine-japon-ecriture-traduction-defi-encodage-intelligence-artificielle\/#primaryimage","url":"https:\/\/asialyst.com\/fr\/wp-content\/uploads\/2023\/05\/Capture-decran-2023-05-19-a-23.55.26.png","contentUrl":"https:\/\/asialyst.com\/fr\/wp-content\/uploads\/2023\/05\/Capture-decran-2023-05-19-a-23.55.26.png","width":1047,"height":628,"caption":"(Source : Technology Review)"},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/asialyst.com\/fr\/2023\/05\/19\/chine-japon-ecriture-traduction-defi-encodage-intelligence-artificielle\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Accueil","item":"https:\/\/asialyst.com\/fr\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Chine-Japon : \u00e9criture et traduction au d\u00e9fi de l&rsquo;intelligence artificielle et de l&rsquo;encodage"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/asialyst.com\/fr\/#website","url":"https:\/\/asialyst.com\/fr\/","name":"Asialyst","description":"Votre m\u00e9dia sur l Asie","publisher":{"@id":"https:\/\/asialyst.com\/fr\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/asialyst.com\/fr\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"fr-FR"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/asialyst.com\/fr\/#organization","name":"Asialyst","url":"https:\/\/asialyst.com\/fr\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/asialyst.com\/fr\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/asialyst.com\/fr\/wp-content\/uploads\/2015\/04\/logo_blanc.png","contentUrl":"https:\/\/asialyst.com\/fr\/wp-content\/uploads\/2015\/04\/logo_blanc.png","width":657,"height":165,"caption":"Asialyst"},"image":{"@id":"https:\/\/asialyst.com\/fr\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/Asialyst.fr"]},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/asialyst.com\/fr\/#\/schema\/person\/2fc8fd7c7541084f38ab7372388ffd8b","name":"Institut fran\u00e7ais de recherche sur l'Asie de l'Est (IFRAE)","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/asialyst.com\/fr\/wp-content\/uploads\/2021\/01\/logo-ifrae-150x150.jpg","url":"https:\/\/asialyst.com\/fr\/wp-content\/uploads\/2021\/01\/logo-ifrae-150x150.jpg","contentUrl":"https:\/\/asialyst.com\/fr\/wp-content\/uploads\/2021\/01\/logo-ifrae-150x150.jpg","caption":"Institut fran\u00e7ais de recherche sur l'Asie de l'Est (IFRAE)"},"description":"L\u2019Institut fran\u00e7ais de recherche sur l\u2019Asie de l\u2019Est (IFRAE) est une nouvelle \u00e9quipe de recherche rattach\u00e9e \u00e0 l\u2019Inalco, \u00e0 l\u2019universit\u00e9 de Paris-Diderot et au CNRS, mise en place au 1er janvier 2019. Elle regroupe les anciennes \u00e9quipes d\u2019accueil ASIEs et CEJ (Centre d\u2019\u00e9tudes japonaises) de l\u2019Inalco, rejointes par plusieurs enseignants-chercheurs de l\u2019universit\u00e9 Paris-Diderot (UPD). Compos\u00e9e de soixante-deux chercheurs et enseignants-chercheurs, ainsi que plus de quatre-vingts doctorants et postdoctorants, elle constitue l\u2019une des plus grandes unit\u00e9s de recherche sur l\u2019Asie de l\u2019Est en France et en Europe. Consulter la page web de l'IFRAE","url":"https:\/\/asialyst.com\/fr\/auteur\/ifrae\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/asialyst.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/58317","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/asialyst.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/asialyst.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/asialyst.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1648"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/asialyst.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=58317"}],"version-history":[{"count":8,"href":"https:\/\/asialyst.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/58317\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":58328,"href":"https:\/\/asialyst.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/58317\/revisions\/58328"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/asialyst.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/58326"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/asialyst.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=58317"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/asialyst.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=58317"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/asialyst.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=58317"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}